25/04/2024 08:56Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nam Tống, Kim
Đăng bởi tôn tiền tử vào 17/08/2015 22:13
Nguyên tác
欲上高樓去避愁,
愁還隨我上高樓。
經行幾處江山改,
多少親朋盡白頭!
歸休去,
去歸休,
不成人總要封侯。
浮雲出處元無定,
得似浮雲也自由。
Phiên âm
Dục thướng cao lâu khứ tỵ sầu,
Sầu hoàn tuỳ ngã thướng cao lâu.
Kinh hành kỷ xứ giang sơn cải,
Đa thiểu thân bằng tận bạch đầu!
Quy hưu khứ,
Khứ quy hưu,
Bất thành nhân tổng yếu phong hầu.
Phù vân xuất xứ nguyên vô định,
Đắc tự phù vân dã tự do.Bản dịch của Nguyễn Đương Tịnh
Muốn bước lên cao để hết sầu
Cái sầu lẽo đẽo cứ theo sau
Đi khắp thấy nơi nơi biến đổi
Bà con tóc trắng cũng đầy đầu
Về chốn cũ
Về đi mau
Vào đời như đám mây trôi nổi
Làm mây bay bất cứ nơi đâu