19/04/2024 19:59Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Oán vương tôn kỳ 1
怨王孫其一

Tác giả: Lý Thanh Chiếu - 李清照

Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nam Tống, Kim
Đăng bởi Vanachi vào 08/07/2005 17:45

 

Nguyên tác

帝里春晚,
重門深院。
草綠階前,
暮天雁斷。
樓上遠信誰傳?
恨綿綿,
多情自是多沾惹。
難拚捨,
又是寒食也。
秋千巷陌人靜,
皓月初斜。
浸梨花。

Phiên âm

Đế lý xuân vãn,
Trùng môn thâm viện.
Thảo lục giai tiền,
Mộ thiên nhạn đoạn.
Lâu thượng viễn tín thuỳ truyền?
Hận miên miên,
Đa tình tự thị đa triêm nhạ.
Nan biện xả,
Hựu thị hàn thực dã.
Thu thiên hạng mạch nhân tĩnh,
Hạo nguyệt sơ tà.
Tẩm lê hoa.

Bản dịch của Nguyễn Chí Viễn

Đế đô xuân chậm
Trùng môn viện thẳm
Cỏ biếc trước thềm
Trời hôm nhạn đoạn
Lầu cao tin bặt khôn truyền
Hận miên miên
Đa tình tự buộc hay vương vít
Gỡ ra mệt
Lại sang hàn thực tiết
Giàn đu ngõ ngách yên tĩnh
Trăng sáng vừa tà
Thấm lê hoa

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lý Thanh Chiếu » Oán vương tôn kỳ 1