26/04/2024 18:35Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Bắc Tống, Liêu
Đăng bởi Hà Như vào 20/04/2013 14:11
Nguyên tác
黃金無足色,
白璧有微瑕。
求人不求備,
妾愿老君家。
Phiên âm
Hoàng kim vô túc sắc,
Bạch bích hữu vi hà.
Cầu nhân bất cầu bị,
Thiếp nguyện lão quân gia.Dịch nghĩa
Vàng chẳng khi nào đủ mười,
Ngọc bích còn có vết nhỏ.
Cầu người không cầu thập toàn,
Thiếp xin ở nhà chàng đến già.Bản dịch của Hà Như
Đủ mười, vàng chẳng thấy
Không vết, ngọc đâu tàng
Toàn vẹn, người chưa gặp
Già vui thiếp có chàng.