30/03/2024 01:55Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi Vanachi vào 20/02/2006 08:36
Nguyên tác
嫁得瞿塘賈,
朝朝誤妾期。
早知潮有信,
嫁與弄潮兒。
Phiên âm
Giá đắc Cù Đường[1] cổ,
Triêu triêu ngộ thiếp kỳ.
Tảo tri triều hữu tín,
Giá dữ lộng triều nhi.Dịch nghĩa
Lấy phải người lái buôn ở Cù Đường
Sáng sáng lại lỗi hẹn với thiếp
Nếu sớm biết ngọn thuỷ triều đúng hẹn
Thà lấy người chèo thuyền cho xongBản dịch của Nguyễn Thị Bích Hải
Lấy phải chàng buôn chuyến,
Lỗi hẹn với em nhiều.
Sớm biết triều đúng hẹn,
Lấy quách kẻ lộng triều.
[1] Tên một kẽm hiểm trở, ở phía đông huyện Phụng Tiết, tỉnh Tứ Xuyên, qua lại rất khó khăn nên ngày giờ hay bị lỡ hẹn.