15/05/2024 05:59Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Cánh rừng vàng đã thôi xào xạc...”
“Отговорила роща золотая...”

Tác giả: Sergei Yesenin - Сергeй Есeнин

Nước: Nga
Đăng bởi nguyenvanthiet vào 12/06/2007 05:59

 

Nguyên tác

Отговорила роща золотая
Березовым, веселым языком,
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком.

Кого жалеть? Ведь каждый в мире странник -
Пройдет, зайдет и вновь оставит дом.
О всех ушедших грезит конопляник
С широким месяцем над голубым прудом.

Стою один среди равнины голой,
А журавлей относит ветер в даль,
Я полон дум о юности веселой,
Но ничего в прошедшем мне не жаль.

Не жаль мне лет, растраченных напрасно,
Не жаль души сиреневую цветь.
В саду горит костер рябины красной,
Но никого не может он согреть.

Не обгорят рябиновые кисти,
От желтизны не пропадет трава,
Как дерево роняет тихо листья,
Так я роняю грустные слова.

И если время, ветром разметая,
Сгребет их все в один ненужный ком...
Скажите так... что роща золотая
Отговорила милым языком.

Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương

Rừng lá vàng đứng lặng
Bạch dương chẳng rì rào.
Đàn sếu buồn bay thẳng,
Chẳng xót thương người nào.

Thương ai? Khi kiếp người
Đến, ở rồi đi mất,
Gai dầu thương người khuất
Trăng tròn soi nước xanh.

Mình tôi giữa đồng hoang
Gió đưa sếu bay mãi,
Đầy ký ức tuổi hoa
Chẳng xót xa dĩ vãng.

Những ngày qua chẳng tiếc,
Cả màu hoa tím lòng,
Thanh lương bùng cháy đỏ
Không ấm nổi hồn ai.

Thanh lương thôi đỏ lửa
Úa vàng, cỏ vẫn còn
Khi lá rơi lả tả
Là tôi thả thơ buồn

Nếu thời gian - gió cuốn
Gom chúng thành đống thừa..
Rừng lá vàng - ta bảo-
Ngừng cung đàn thân thương...
1924

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Sergei Yesenin » “Cánh rừng vàng đã thôi xào xạc...”