28/04/2024 10:07Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Bắc Tống, Liêu
Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/07/2014 10:12
Nguyên tác
執酒勸君君盡之,
今朝取醉不當疑。
好風好景心無事,
閒利閒名何足知。
Phiên âm
Chấp tửu khuyến quân, quân tận chi,
Kim triêu thủ tuý bất đương nghi.
Hảo phong hảo cảnh tâm vô sự,
Nhàn lợi nhàn danh hà túc tri.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Cầm rượu mời anh anh uống đi
Hôm nay cứ say đừng lo gì
Cùng phong cảnh đẹp lòng thư thái
Cái vòng danh lợi biết mà chi