24/04/2024 18:36Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Hoạ Lạc Thiên “Cao tướng trạch”
和樂天高相宅

Tác giả: Nguyên Chẩn - 元稹

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 08/05/2014 13:36

 

Nguyên tác

莫愁已去無窮事,
漫苦如今有限身。
二百年來城裏宅,
一家知換幾多人?

Phiên âm

Mạc sầu dĩ khứ vô cùng sự,
Mạn khổ như kim hữu hạn thân.
Nhị bách niên[1] lai thành lý trạch,
Nhất gia tri hoán kỷ đa nhân?

Dịch nghĩa

Không cần biết vô vàn chuyện buồn vui đã qua,
Không cần biết người đời sống lâu hay chết yểu.
Hai trăm năm nay, ở khu công thự trong kinh thành này,
Mỗi công thự đã đổi chủ bao nhiêu lần rồi?

Bản dịch của Nguyễn Minh

Không cần biết qua bao vui khổ
Không cần xem ai thọ ai không
Hai trăm năm, dinh thự công
Mỗi ngôi đổi chủ nhân ông bao lần?
Cao tướng trạch là công thự của tướng Cao Dĩnh (740-811) ở phường Vĩnh Ninh, kinh thành Trường An. Ông thăng chức tướng năm 803, được cấp công thự, khi mất phải trả lại nhà để cấp cho tướng khác. Bạch Cư Dị có bài Cao tướng trạch.

[1] Nhà Đường lên ngôi năm 618, lập công thự tại kinh thành cho đại thần ở. Cao Dĩnh mất năm 811, công thự ông ở đã gần 200 tuổi.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyên Chẩn » Hoạ Lạc Thiên “Cao tướng trạch”