19/04/2024 19:24Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Liễu Dương tống khách
柳揚送客

Tác giả: Lý Ích - 李益

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 27/03/2014 13:01

 

Nguyên tác

青楓江畔白蘋州,
楚客傷離不待秋。
君見隨朝更何事?
柳津南渡水悠悠。

Phiên âm

Thanh phong giang bạn bạch tần châu,
Sở khách thương ly bất đãi thu.
Quân kiến Tuỳ triều canh hà sự[1]?
Liễu tân nam độ thuỷ du du.

Dịch nghĩa

Hai bên bờ sông xứ rau tần trắng có trồng cây phong xanh mướt,
Khách thăm đất Sở không đợi thu về, đang buồn vì sầu ly biệt.
Ông thấy triều đại nhà Tuỳ canh tân đất nước thế nào?
Đường sông từ bến đò Liễu xuôi nam rộng mênh mông.

Bản dịch của Nguyễn Minh

Xứ rau tần trồng phong xanh mướt
Khách Sở trong ly biệt buồn đau
Tuỳ triều canh cải ra sao?
Xuôi nam bến Liễu sông đào mênh mông
Bến đò Liễu thuộc thành phố Dương Châu, tỉnh Giang Tô.

[1] Tuỳ Dượng Đế cho đào sông Biện dẫn nước Hoàng Hà vào thành phố Khai Phong, từ Khai Phong đào tiếp về hướng tây nối vào sông Lạc để đi Lạc Dương, lại từ Khai Phong đào theo hướng đông nam nối vào sông Hoài để đi Dương Châu.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lý Ích » Liễu Dương tống khách