08/05/2024 05:33Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tuý hoa âm
醉花陰

Tác giả: Châu Uyển Như - 周婉如

Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Thanh
Đăng bởi Vanachi vào 19/12/2014 11:08

 

Nguyên tác

簾卷西風寒欲透,
感別愁依舊。
一院木樨香,
夢魂影里,
正斷腸時候。

秋來人共黃花瘦。
冷帕香盈袖。
漫道人團圓,
思量歸期,
應在重陽後。

Phiên âm

Liêm quyển tây phong hàn dục thấu,
Cảm biệt sầu y cựu.
Nhất viện mộc tê hương,
Mộng hồn ảnh lý,
Chính đoạn trường thì hậu.

Thu lai nhân cộng hoàng hoa sấu.
Lãnh phách hương doanh tụ.
Mạn đạo nhân đoàn viên,
Tư lường quy kỳ,
Ưng tại trùng dương hậu.

Bản dịch của Châu Hải Đường

Rèm cuốn gió tây nghe giá rét;
Vẫn vậy, sầu ly biệt.
Hương quế ngát đầy sân,
Mộng hồn bảng lảng,
Chính lúc lòng tan nát.

Thu về, như cúc người gầy quắt.
Tay áo hương lạnh ngắt.
Nói phiếm chuyện đoàn viên,
Nghĩ đến ngày về,
Hẳn buổi trùng dương hết.
Tác giả làm bài từ này khi tiễn chồng lên tỉnh ứng thí.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Châu Uyển Như » Tuý hoa âm