19/04/2024 17:24Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Bồ tát man kỳ 5
菩薩蠻其五

Tác giả: Ôn Đình Quân - 溫庭筠

Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Vãn Đường
Đăng bởi Vanachi vào 08/07/2005 01:56

 

Nguyên tác

南園滿地堆輕絮,
愁聞一霎清明雨。
雨後卻斜陽,
杏化零落香。
無言勻睡臉,
枕上屏山掩。
時節欲黃昏,
無聊獨倚門。

Phiên âm

Nam viên mãn địa đôi khinh nhứ,
Sầu văn nhất thiếp thanh minh vũ.
Vũ hậu khước tà dương,
Hạnh hoá linh lạc hương.
Vô ngôn quân thuỵ kiểm,
Chẩm thượng bình sơn yểm.
Thời tiết dục hoàng hôn,
Vô liêu độc ỷ môn.

Bản dịch của Điệp luyến hoa

Nam viên liễu nhứ bay đầy đất,
Sầu nghe thanh minh mưa lác đác.
Mưa hết lại tà dương,
Hạnh hoá linh lạc hương.
Im lìm má hồng ngủ,
Trên gối bóng non phủ.
Trời sắp sửa hoàng hôn,
Một mình tựa cửa buồn.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Ôn Đình Quân » Bồ tát man kỳ 5