21/05/2024 22:52Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Bài thơ Trang Tử (06)
장자시莊子詩 그 여섯 (06)

Tác giả: Park Je-chun - 박제천

Nước: Hàn Quốc
Đăng bởi hongha83 vào 15/07/2019 19:10

 

Nguyên tác

마른번개빛에드러난바다의척추희디흰뼈사이에발을딛고서서비를맞네
하나하나의빗방울속에들끓는새들8만4천八萬四千가지새들이
일시에날개를펴나를나르네
용골龍骨을돌린뒤의물이랑으로.

Bản dịch của Nguyễn Quang Thiều

Tôi đứng trong mưa
Với hai bàn chân trên xương sống trắng của biển cả
Tia chớp lặng câm hiện lên khoảnh khắc
Bầy chim chen chúc trong mỗi giọt nước
Những con chim của 84.000 loài khác nhau
Chúng sải rộng đôi cánh và chở tôi
Lướt theo đường rẽ nước của con tàu đang lượn vòng trên biển

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Park Je-chun » Bài thơ Trang Tử (06)