29/04/2024 05:02Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Cáo gia nhi
告家而

Tác giả: Khiếu Năng Tĩnh - 叫能靜

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi hongha83 vào 21/04/2014 08:35

 

Nguyên tác

我族原居潮祿社,
故鄉難處往他鄉。
有聲移至從黎末,
無上唯能助學糧。
不識何田留祖墓,
但知榕處是先堂。
孝仁前後當非改,
經史修身理自彰。

Phiên âm

Ngã tộc nguyên cư Triều Lộc[1] xã,
Cố hương[2] nan xứ vãng tha hương.
Hữu Thanh di chí tòng Lê mạt,
Vô Thượng[3] duy năng trợ học lương.
Bất thức hà điền lưu tổ mộ,
Đãn tri dung xứ thị tiên đường.[4]
Hiếu nhân tiền hậu đương phi cải,
Kinh sử tu thân lý tự chương.

Dịch nghĩa

Họ ta có gốc từ xã Triều Lộc
Nhưng đến khi không trụ được đành dời tới chốn quê người
Tức đất Hữu Thanh vào thời Lê mạt
May được cô gái tên là Vô Thượng đỡ cho lương mà ăn học
Ví quay về cố quán mà tìm mộ tổ thì sao rõ tại thửa ruộng nào
Chỉ biết rằng xứ Cây Đa ngày nay là nơi ở của gia tiên thuở trước
Dù sao việc hiếu điều nhân sau trước chớ nên thay đổi
Phải rõ lẽ học hành mới chính là tu thân

Bản dịch của Dương Văn Vượng

Họ ta vốn quê xã Triều Lộc
Gặp khó đành dời đến khách hương
Ngụ ở Hữu Thanh từ Lê mạt
Học nhờ Vô Thượng giúp cho lương
Ruộng nào mà biết nơi mộ tổ
Cây đa khu ấy có tiên đường
Sau trước hiếu nhân đừng thay đổi
Tu thân kinh sử trọng từ hương
[1] Nguyên chú: Một xã thuộc vùng đất huyện lỵ Đại An xưa, nay không còn.
[2] Nguyên chú: Vì thời Lê mạt dân làng bị tật dịch nên phải bỏ quê dời về phía đông nam huyện vùng đất mới bồi để ở nhưng tổ ta thì không thế mà đi sang đất Hữu Thanh.
[3] Nguyên chú: Tên cụ tổ bà mà cụ tổ ta đặt cho không phải tên vốn có.
[4] Chỉ đất Triều Lộc.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Khiếu Năng Tĩnh » Cáo gia nhi