Trang trong tổng số 53 trang (527 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] [6] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Tường Thụy

NanLan đã viết:
Thôi chết thật. Bác là Tường Thuỵ chứ không phải là Trường Thuỵ. Hoá ra em nhầm thật. Thế mà từ trước đến nay em toàn đọc là Trường Thuỵ.  Mắt em sang vành thật rồi, có vấn đề nghiêm trọng rồi.  Đã thế còn càng cổ cãi. Xấu hổ quá.
Xin lỗi bác Tường Thuỵ. Xin lỗi chị PHL.
Biết là NanLan nhầm nhưng cái đó chẳng quan trọng nên TT không nhắc. Vì ở đây không nói chuyện nhầm lẫn mà chỉ nói chuyện sai chính tả thôi.
Những chuyện sót dấu, sót ký tự hay viết theo thói quen (tiếng địa phương) cũng không nêu ra ở đây.
Thân chúc NanLan cuối tuần vui
Giá mà đừng lạc lá thư
Tôi đừng vụng dại, vần thơ đừng buồn


Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

NanLan

Tụi em lại vừa có một cuộc tranh luận nho nhỏ về cụm từ đôi gò bồng đảo.
Tụi em nói chuyện với nhau chuyện trên trời dưới bề chẳng hiểu cuối cùng thế nào thì đến chuyện đôi gò bồng đảo. KHi nói đến đó thì cô bạn em trợn mắt hỏi: "Đôi gò bồng đảo là cái gì?" Em lại càng trợn mắt hơn :"gò bồng đảo mà không biết là gì à"?
Giải thích ra thì cô bạn nói em chưa nghe thấy  từ đó chỉ có nghe là đôi gò bồng đào thôi. HIc, còn NL cũng trợn mắt là mình cũng chưa nghe từ gò bồng đào bao giờ. Chỉ có đọc sách báo nghe là gò bồng đảothôi.

Tranh cãi một lúc không ai chịu ai thì tụi em gọi cho một người khác nữa ở VN, người đó nói rằng thực ra cả hai từ đó đều dùng. Nhưng em thì không hài lòng lắm, và cứ cho là gò bồng đảo mới đúng. Vì theo ý em nghĩa đen của nó chỉ một gò đảo nhỏ nổi lên, thì người ta tượng trưng cho đôi gò bồng đảo là bộ ngực của phụ nữ.

Em còn lấy ví dụ trong bài thơ của Hồ Xuân Hương là
"Đôi gò bồng đảo sương còn ngậm".
Thì người bạn nói đó là do để vần nên từ gò bồng đào bà HXH đổi thành gò bồng đảo. HIc nghe lại càng không hài lòng hơn nữa.

Ý mọi người thấy sao? Bác Tường Thuỵ giải thích thế nào ạ.
Có ai quay lại mùa Thu trước
Nhặt lấy cho tôi những lá vàng?
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Tường Thụy

NanLan thân;
Anh mở topic này để trao đổi chứ không phải hướng dẫn hay giải đáp. Vì anh cũng như những người khác, kiến thức chỉ có được một phần nhỏ nhoi chứ không phải gi gỉ gì gi cái gì cũng biết.
Xung quanh cụm từ gò bồng đảo, theo anh hiểu, cụm từ này có từ sau khi bà Hồ Xuân Hương viết bài Thiếu nữ ngủ ngày trong đó có câu Đôi gò Bồng đảo sương còn ngậm.
Nó mang nghĩa của từ đảo còn chữ bồng Bà dùng chen vào để nói về cái đầy đặn, nở nang của bộ ngực người phụ nữ đầy sinh lực và gợi cảm nhưng lại khá mơ hồ trong cảnh thần tiên khiến kẻ đa tình phải tò mò.
Vậy từ này do Hồ Xuân Hương sáng tạo ra, trước đó không có.
Và sau đó người ta mới dùng nó để chỉ bộ ngực người phụ nữ. Dùng đôi gò bồng đảo hay gò bồng đảo đều được, dùng như thế nào còn tùy thuộc vào mục đích người sử dụng.
Cũng giống như Chí Phèo được dùng như một tính từ để chỉ loại người cùn, hay ăn vạ, sẵn sàng làm liều vì chẳng có gì để mất, ví dụ: "Chấp làm gì với loại Chí Phèo".
Người ta gọi đó là từ điển văn học.
Hàng ngày, nói và viết, ta vẫn dùng từ điển văn học như Thị Nở (chỉ người đàn bà xấu), quan phụ mẫu (chỉ người có thân hình phì nộn), AQ (chỉ người hèn kém nhưng hay tự huyễn hoặc)
Có thể lời bàn của TT không làm thỏa mãn các bạn, mời các bạn cho thêm ý kiến.
Giá mà đừng lạc lá thư
Tôi đừng vụng dại, vần thơ đừng buồn


Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Phượng Hoàng _Lửa

. Thế ra loại người hay ăn vạ là Chí Phèo à anh? =)), mà đã là CP thì đúng là không thèm chấp, nhưng em thích câu nói "không xếp hạng " hơn :P. chúc anh một tuần mới vui nhé!
"Chỉ còn anh và em
Cùng tình yêu ở lại"
______________________________________
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

NanLan

Cám ơn bác Tường Thuỵ, bác giải thích vậy thì cũng nghe được. Có lẽ bác cho em là hay hỏi vớ vẩn và có lẽ bác hơi mất kiên nhẫn.

Nhưng cô bạn em lại nói là "chưa hề nghe thấy từ gò bồng đảo là gì mà chỉ nghe là đôi gò bồng đào". Vì cô ấy giải thích rằng họ lấy quả đào ra để chỉ bộ ngực của phụ nữ nên gọi là bồng đào. Rắc rối nó là ở chỗ đó.
Sau đó khi ấn chuột vào Google thì nó ra hàng loạt bài viết về gò bồng đảo. Và cũng có cả gò bồng đào.
Em chỉ rất lạ là tụi em cùng lớn lên ở VN cùng học cùng trường trung học vậy mà em thì chưa hề nghe ĐÔI GÒ BỒNG ĐÀO, còn cô ấy thì chưa bao giờ nghe đến cụm từ ĐÔI GÒ BỒNG ĐẢO.
Có ai quay lại mùa Thu trước
Nhặt lấy cho tôi những lá vàng?
11.00
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

trung30

Bác TT cho Em hỏi tí:

"Tháng ngày lầm lũi lo cơm áo" (trung30)

Từ "lầm lũi" có đúng & có nghĩa ko hả bác, hay phải thay bằng "lam lũ". Em cứ phân vân khi dùng từ này.
Gió thổi dừa rơi
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Phượng Hoàng _Lửa

.
Mình hóng hớt hộ anh Thuỵ nhé :P mà Hóng hớt thì có thể chưa đúng  

lầm lũi là chỉ dáng đi vất vả , cô đơn...
Còn để nói về sự vất vả của công việc thì đúng là lam lũ
"Chỉ còn anh và em
Cùng tình yêu ở lại"
______________________________________
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

...!!!...

Bác TT ơi, dày vò hay giày vò thì đúng chính tả ạ :d
"Điên để trắng và đen không đảo ngược
Điên để tình và hận mãi song đôi"
(Đoàn Thị Lam Luyến)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Tuấn Khỉ

NanLan đã viết:
Cám ơn bác Tường Thuỵ, bác giải thích vậy thì cũng nghe được. Có lẽ bác cho em là hay hỏi vớ vẩn và có lẽ bác hơi mất kiên nhẫn.

Nhưng cô bạn em lại nói là "chưa hề nghe thấy từ gò bồng đảo là gì mà chỉ nghe là đôi gò bồng đào". Vì cô ấy giải thích rằng họ lấy quả đào ra để chỉ bộ ngực của phụ nữ nên gọi là bồng đào. Rắc rối nó là ở chỗ đó.
Sau đó khi ấn chuột vào Google thì nó ra hàng loạt bài viết về gò bồng đảo. Và cũng có cả gò bồng đào.
Em chỉ rất lạ là tụi em cùng lớn lên ở VN cùng học cùng trường trung học vậy mà em thì chưa hề nghe ĐÔI GÒ BỒNG ĐÀO, còn cô ấy thì chưa bao giờ nghe đến cụm từ ĐÔI GÒ BỒNG ĐẢO.
@NanLan

Hì hì, mình và tất cả những người mình biết từ bé đến lớn, đến giờ cũng chỉ dùng từ "đôi gò bồng đảo". Tuy nhiên, nếu nó có tên mới là "đôi gò bồng đào" thì quan điểm của mình đối với nó vẫn không hề thay đổi!
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Tường Thụy

trung30 đã viết:
Bác TT cho Em hỏi tí:

"Tháng ngày lầm lũi lo cơm áo" (trung30)

Từ "lầm lũi" có đúng & có nghĩa ko hả bác, hay phải thay bằng "lam lũ". Em cứ phân vân khi dùng từ này.
Bạn trung30:
Với câu ấy, có thể có người dùng
"Tháng ngày vất vả lo cơm áo"
"Tháng ngày lật đật lo cơm áo"
"Tháng ngày khó nhọc lo cơm áo"
Nhưng tôi cho rằng dùng chữ lầm lũi là hay nhất
Lầm lũi là nói tới sự cô đơn, âm thầm, chịu đựng một mình
Chắc khi viết câu này, bạn cũng đã hiểu ý nghĩa của nó. Nhưng bạn đã nêu ra thì tôi cứ trao đổi. Chúc bạn vui.
Giá mà đừng lạc lá thư
Tôi đừng vụng dại, vần thơ đừng buồn


Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 53 trang (527 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] [6] ... ›Trang sau »Trang cuối