Phía mặt trận Beloruxia thứ hai, kéo dài im lặng
Bóng hoàng hôn tháng chạp ngắn tày gang
Trên mặt đất chuột đói ăn sục sạo
Hết chỗ chúng tôi, đến gốc cây cháy, từng đàn

Đón năm mới thứ ba trên mặt trận
Tôi linh cảm còn lâu mới kết thúc chiến tranh
Rất muốn ghé thăm nhà, mệt rã rời thân xác
Trong lửa đạn chẳng buồn, thoáng một chút ăn năn

Nhà hầm giống nấm mồ bốn vách
Lạnh buốt thấu da, bếp tắt ngấm lúc nào
Mấy trinh sát rinh rích cười chạy đến
- Hếch mũi ngồi, một mình chẳng buồn sao!

Cả bọn rời khỏi hầm, gió xông vào tận óc
Ngôi sao đêm, hay rốc-két sáng loà
Xe tăng Đức xé màn đêm gào rú
Pháo kích hàng tràng trút lửa phía xa xa

Khi đã dần quen với màn sương bóng tối
Một cây thông đứng lặng lẽ, khiêm nhường
Bên đám cháy, không kém phần kiêu hãnh
Giữa đồng không, mông quạnh thê lương

Chẳng có đồ chơi treo lên, điểm trang bằng vỏ đạn
Giữa các ống bơ, thanh sô-cô-la chiến lợi phẩm trưng bày
Ống tay áo chạm cành thông băng giá
Qua nước mắt tôi nhìn, các chàng lặng im ngay

Ôi các chàng ngự lâm trong đội quân trinh sát
Tôi yêu các bạn vô cùng, đến nhắm mắt xuôi tay

Tôi đắm mình trong lá cành, hương tuổi thơ nồng đượm
Bỗng đạn pháo rít lên, ai đó hét thất thanh::nằm xuống”!

Trận phản công, túi cứu thương xuyên mảnh đạn
Tôi băng thương binh trên lổn nhổn tuyết đen...

Sau bao năm, những cây thông trang hoàng năm mới
Tôi chẳng nhớ gì
Chỉ cây thông này là chẳng thể nào quên


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)