Thơ » Trung Quốc » Sơ Đường » Vương Phạm Chí
Đăng bởi tôn tiền tử vào 04/07/2014 17:46
他人騎大馬,
我獨跨驢子。
回顧擔柴漢,
心下較些子。
Tha nhân kỵ đại mã,
Ngã độc khoá lư tử.
Hồi cố đảm sài Hán,
Tâm hạ giảo ta tử.
Người ta cưỡi ngựa to lớn,
Ta chỉ cưỡi có con lừa nhỏ.
Quay lại nhìn Hán tử kia đang è cổ vác củi nặng,
Trong lòng thấy cũng hơn anh ta chút đỉnh.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 04/07/2014 17:46
Người ta cưỡi ngựa lớn
Ta ngồi lưng lừa con
Quay nhìn người vác củi
Trong lòng thấy còn hơn
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 14/04/2020 04:53
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 26/12/2020 18:46
Người ta cưỡi ngựa to con,
Chỉ ta cưỡi có lừa còn nhỏ thôi.
Hán tiều củi nặng vác lôi,
Trong lòng thấy chút hơn đời anh ta.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 14/04/2020 05:24
Người ta cưỡi ngựa to con rồi,
Ta chỉ cưỡi lừa còn nhỏ thôi.
Nhìn lại Hán tiều vác củi nặng,
Hơn anh lòng thấy chút trong đời.
Người cưỡi ngựa to xác,
Ta ngồi lừa nhỏ con.
Quay nhìn anh gánh củi,
Bụng thấy mình còn ngon.